Traduzione:
A Barcellona, un terzo dei morti in incidenti stradali andava a piedi.
Attenzione: siamo tutti pedoni!
Qualche tempo fa sono apparse frasi di avvertimento in corrispondenza di alcuni passaggi pedonali, immagino i più pericolosi. Un po’ come le freccie indicatrici della circolazione stradale a Londra, ma in versione verbosa e pedagogica.
Chissà se servono a qualcosa. Un amante della lettura potrebbe attraversare distrattamente la strada, catturato dal messaggio che ha appena finito di leggere, soprattutto se non sa che in catalano peu significa piede e se si sofferma sulla musicalità della parola vianants, così imparentata con i nostri viandanti di antica memoria.
Poi, giusto quando riflette sulla traduzione di vianants, pedone, che in italiano suona malissimo, e che lo spagnolo peón significa manovale, bracciante -insomma noi pedoni siamo manovali- ecco che arriva uno di questi giganteschi bus turistici, carico di giapponesi coi loro ideogrammi, e ciao vianants, pedoni, manovali e compagnia.
Fate attenzione a quando attraversate la strada.
What do you think about?