Archive for 'lo spagnolo falso amico'
Siamo tutti pedoni
Traduzione: A Barcellona, un terzo dei morti in incidenti stradali andava a piedi. Attenzione: siamo tutti pedoni! Qualche tempo fa sono apparse frasi di avvertimento in corrispondenza di alcuni passaggi pedonali, immagino i più pericolosi. Un po’ come le freccie indicatrici della circolazione stradale a Londra, ma in versione verbosa e pedagogica. Chissà se servono a qualcosa. Un […]
Posted: under cose utili, lo spagnolo falso amico . Comments: 1
La politica spagnola in 3 minuti
So che esiste qualche sparuto turista che ama leggere i quotidiani locali quando viaggia all’estero. So anche che in Italia si parla spesso della Spagna come di un modello politico da seguire. Per queste persone, e per tutti i curiosi, ecco una personale panoramica della realtà politica spagnola. Nazionalismo. Le rivendicazioni di alcune Comunità Autonome […]
Posted: under cose mie, lo spagnolo falso amico, sociologia spiccia . Comments: 4
Pregiudizi antitaliani. La sessualità
Esistono donne che non escono quasi mai di casa. Vivono in città nei cui bar si trovano solo uomini. La sera è impossibile vederle circolare se non accompagnate dal loro marito o fidanzato. Non sono tutte belle e attraenti, ma curano il loro aspetto con tale scrupolo che finiscono per sembrare tutte belle e attraenti. […]
Posted: under cose mie, lo spagnolo falso amico, sociologia spiccia . Comments: 3
Il mito del caffè indecente
Ho appena scritto un post su Zingarate su uno degli eterni crucci dei turisti a Barcellona o degli italiani all’estero in genere: il caffè, brodaglia indecorosa!!?? Premesso che la prima cosa che faccio quando torno in Italia è bermi una tazzina in uno dei bar del centro che mi piacciono di più, va detto che […]
Posted: under cose utili, lo spagnolo falso amico . Comments: 1
Finalmente, la Mercè
Come tradurreste la frase “finalmente è uscito il programma della Mercè”?. Opzione sbagliata: finalmente salió el programa de la Mercè. Opzione corretta: por fin salió el programa de la Mercè. Ecco un altro false friend: finalmente ha un significato molto più neutro di por fin, significa “alla fine”. Quindi se volete manifestare la vostra impazienza […]
Posted: under cose utili, fiestas, lo spagnolo falso amico . Comments: none
Seguramente inseguro
Immaginate la scena. Avete appena conosciuto una persona interessante in Spagna. Qualcuno che vi dice: “Seguramente nos veremos de forma muy puntual“. Cosa fate? Tornate a casa contenti? Pensate che “sicuramente ci vedremo puntualmente, con regolarità, magari pure spesso“? Siete fuori strada. La persona in questione vi ha detto: “Forse ci vedremo una volta ogni […]
Posted: under lo spagnolo falso amico . Comments: 6